Surah 26

سُورَةُ الشُّعَرَاءِ

Ash-Shu'araa

The Poets

Meccan227 verses

بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

  1. 1
    ١

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ طسٓمٓ

    Ta, Seen, Meem.

  2. 2
    ٢

    تِلْكَ ءَايَٰتُ ٱلْكِتَٰبِ ٱلْمُبِينِ

    These are the verses of the clear Book.

  3. 3
    ٣

    لَعَلَّكَ بَٰخِعٌۭ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ

    Perhaps, [O Muhammad], you would kill yourself with grief that they will not be believers.

  4. 4
    ٤

    إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةًۭ فَظَلَّتْ أَعْنَٰقُهُمْ لَهَا خَٰضِعِينَ

    If We willed, We could send down to them from the sky a sign for which their necks would remain humbled.

  5. 5
    ٥

    وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍۢ مِّنَ ٱلرَّحْمَٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا۟ عَنْهُ مُعْرِضِينَ

    And no revelation comes to them anew from the Most Merciful except that they turn away from it.

  6. 6
    ٦

    فَقَدْ كَذَّبُوا۟ فَسَيَأْتِيهِمْ أَنۢبَٰٓؤُا۟ مَا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ

    For they have already denied, but there will come to them the news of that which they used to ridicule.

  7. 7
    ٧

    أَوَلَمْ يَرَوْا۟ إِلَى ٱلْأَرْضِ كَمْ أَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍۢ كَرِيمٍ

    Did they not look at the earth - how much We have produced therein from every noble kind?

  8. 8
    ٨

    إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

    Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

  9. 9
    ٩

    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

  10. 10
    ١٠

    وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئْتِ ٱلْقَوْمَ ٱلظَّٰلِمِينَ

    And [mention] when your Lord called Moses, [saying], "Go to the wrongdoing people -

  11. 11
    ١١

    قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ

    The people of Pharaoh. Will they not fear Allah?"

  12. 12
    ١٢

    قَالَ رَبِّ إِنِّىٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ

    He said, "My Lord, indeed I fear that they will deny me

  13. 13
    ١٣

    وَيَضِيقُ صَدْرِى وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِى فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَٰرُونَ

    And that my breast will tighten and my tongue will not be fluent, so send for Aaron.

  14. 14
    ١٤

    وَلَهُمْ عَلَىَّ ذَنۢبٌۭ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ

    And they have upon me a [claim due to] sin, so I fear that they will kill me."

  15. 15
    ١٥

    قَالَ كَلَّا ۖ فَٱذْهَبَا بِـَٔايَٰتِنَآ ۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ

    [Allah] said, "No. Go both of you with Our signs; indeed, We are with you, listening.

  16. 16
    ١٦

    فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولُ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

    Go to Pharaoh and say, 'We are the messengers of the Lord of the worlds,

  17. 17
    ١٧

    أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ

    [Commanded to say], "Send with us the Children of Israel."'"

  18. 18
    ١٨

    قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًۭا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ

    [Pharaoh] said, "Did we not raise you among us as a child, and you remained among us for years of your life?

  19. 19
    ١٩

    وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ ٱلَّتِى فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلْكَٰفِرِينَ

    And [then] you did your deed which you did, and you were of the ungrateful."

  20. 20
    ٢٠

    قَالَ فَعَلْتُهَآ إِذًۭا وَأَنَا۠ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ

    [Moses] said, "I did it, then, while I was of those astray.

  21. 21
    ٢١

    فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِى رَبِّى حُكْمًۭا وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ

    So I fled from you when I feared you. Then my Lord granted me wisdom and prophethood and appointed me [as one] of the messengers.

  22. 22
    ٢٢

    وَتِلْكَ نِعْمَةٌۭ تَمُنُّهَا عَلَىَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ

    And is this a favor of which you remind me - that you have enslaved the Children of Israel?"

  23. 23
    ٢٣

    قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ

    Said Pharaoh, "And what is the Lord of the worlds?"

  24. 24
    ٢٤

    قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ

    [Moses] said, "The Lord of the heavens and earth and that between them, if you should be convinced."

  25. 25
    ٢٥

    قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُۥٓ أَلَا تَسْتَمِعُونَ

    [Pharaoh] said to those around him, "Do you not hear?"

  26. 26
    ٢٦

    قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ

    [Moses] said, "Your Lord and the Lord of your first forefathers."

  27. 27
    ٢٧

    قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِىٓ أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌۭ

    [Pharaoh] said, "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is mad."

  28. 28
    ٢٨

    قَالَ رَبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ

    [Moses] said, "Lord of the east and the west and that between them, if you were to reason."

  29. 29
    ٢٩

    قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذْتَ إِلَٰهًا غَيْرِى لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ ٱلْمَسْجُونِينَ

    [Pharaoh] said, "If you take a god other than me, I will surely place you among those imprisoned."

  30. 30
    ٣٠

    قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَىْءٍۢ مُّبِينٍۢ

    [Moses] said, "Even if I brought you proof manifest?"

  31. 31
    ٣١

    قَالَ فَأْتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ

    [Pharaoh] said, "Then bring it, if you should be of the truthful."

  32. 32
    ٣٢

    فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ ثُعْبَانٌۭ مُّبِينٌۭ

    So [Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent manifest.

  33. 33
    ٣٣

    وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِىَ بَيْضَآءُ لِلنَّٰظِرِينَ

    And he drew out his hand; thereupon it was white for the observers.

  34. 34
    ٣٤

    قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُۥٓ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٌۭ

    [Pharaoh] said to the eminent ones around him, "Indeed, this is a learned magician.

  35. 35
    ٣٥

    يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِۦ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ

    He wants to drive you out of your land by his magic, so what do you advise?"

  36. 36
    ٣٦

    قَالُوٓا۟ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَٱبْعَثْ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ

    They said, "Postpone [the matter of] him and his brother and send among the cities gatherers

  37. 37
    ٣٧

    يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍۢ

    Who will bring you every learned, skilled magician."

  38. 38
    ٣٨

    فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِيقَٰتِ يَوْمٍۢ مَّعْلُومٍۢ

    So the magicians were assembled for the appointment of a well-known day.

  39. 39
    ٣٩

    وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنتُم مُّجْتَمِعُونَ

    And it was said to the people, "Will you congregate

  40. 40
    ٤٠

    لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَٰلِبِينَ

    That we might follow the magicians if they are the predominant?"

  41. 41
    ٤١

    فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُوا۟ لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ ٱلْغَٰلِبِينَ

    And when the magicians arrived, they said to Pharaoh, "Is there indeed for us a reward if we are the predominant?"

  42. 42
    ٤٢

    قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًۭا لَّمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ

    He said, "Yes, and indeed, you will then be of those near [to me]."

  43. 43
    ٤٣

    قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلْقُوا۟ مَآ أَنتُم مُّلْقُونَ

    Moses said to them, "Throw whatever you will throw."

  44. 44
    ٤٤

    فَأَلْقَوْا۟ حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا۟ بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ ٱلْغَٰلِبُونَ

    So they threw their ropes and their staffs and said, "By the might of Pharaoh, indeed it is we who are predominant."

  45. 45
    ٤٥

    فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ

    Then Moses threw his staff, and at once it devoured what they falsified.

  46. 46
    ٤٦

    فَأُلْقِىَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ

    So the magicians fell down in prostration [to Allah].

  47. 47
    ٤٧

    قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

    They said, "We have believed in the Lord of the worlds,

  48. 48
    ٤٨

    رَبِّ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ

    The Lord of Moses and Aaron."

  49. 49
    ٤٩

    قَالَ ءَامَنتُمْ لَهُۥ قَبْلَ أَنْ ءَاذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِى عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَٰفٍۢ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ

    [Pharaoh] said, "You believed Moses before I gave you permission. Indeed, he is your leader who has taught you magic, but you are going to know. I will surely cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will surely crucify you all."

  50. 50
    ٥٠

    قَالُوا۟ لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ

    They said, "No harm. Indeed, to our Lord we will return.

  51. 51
    ٥١

    إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَٰيَٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلْمُؤْمِنِينَ

    Indeed, we aspire that our Lord will forgive us our sins because we were the first of the believers."

  52. 52
    ٥٢

    ۞ وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِىٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ

    And We inspired to Moses, "Travel by night with My servants; indeed, you will be pursued."

  53. 53
    ٥٣

    فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ

    Then Pharaoh sent among the cities gatherers

  54. 54
    ٥٤

    إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَشِرْذِمَةٌۭ قَلِيلُونَ

    [And said], "Indeed, those are but a small band,

  55. 55
    ٥٥

    وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَآئِظُونَ

    And indeed, they are enraging us,

  56. 56
    ٥٦

    وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَٰذِرُونَ

    And indeed, we are a cautious society... "

  57. 57
    ٥٧

    فَأَخْرَجْنَٰهُم مِّن جَنَّٰتٍۢ وَعُيُونٍۢ

    So We removed them from gardens and springs

  58. 58
    ٥٨

    وَكُنُوزٍۢ وَمَقَامٍۢ كَرِيمٍۢ

    And treasures and honorable station -

  59. 59
    ٥٩

    كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَٰهَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ

    Thus. And We caused to inherit it the Children of Israel.

  60. 60
    ٦٠

    فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ

    So they pursued them at sunrise.

  61. 61
    ٦١

    فَلَمَّا تَرَٰٓءَا ٱلْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ

    And when the two companies saw one another, the companions of Moses said, "Indeed, we are to be overtaken!"

  62. 62
    ٦٢

    قَالَ كَلَّآ ۖ إِنَّ مَعِىَ رَبِّى سَيَهْدِينِ

    [Moses] said, "No! Indeed, with me is my Lord; He will guide me."

  63. 63
    ٦٣

    فَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضْرِب بِّعَصَاكَ ٱلْبَحْرَ ۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍۢ كَٱلطَّوْدِ ٱلْعَظِيمِ

    Then We inspired to Moses, "Strike with your staff the sea," and it parted, and each portion was like a great towering mountain.

  64. 64
    ٦٤

    وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ ٱلْءَاخَرِينَ

    And We advanced thereto the pursuers.

  65. 65
    ٦٥

    وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجْمَعِينَ

    And We saved Moses and those with him, all together.

  66. 66
    ٦٦

    ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْءَاخَرِينَ

    Then We drowned the others.

  67. 67
    ٦٧

    إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

    Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

  68. 68
    ٦٨

    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

  69. 69
    ٦٩

    وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَٰهِيمَ

    And recite to them the news of Abraham,

  70. 70
    ٧٠

    إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَا تَعْبُدُونَ

    When he said to his father and his people, "What do you worship?"

  71. 71
    ٧١

    قَالُوا۟ نَعْبُدُ أَصْنَامًۭا فَنَظَلُّ لَهَا عَٰكِفِينَ

    They said, "We worship idols and remain to them devoted."

  72. 72
    ٧٢

    قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ

    He said, "Do they hear you when you supplicate?

  73. 73
    ٧٣

    أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ

    Or do they benefit you, or do they harm?"

  74. 74
    ٧٤

    قَالُوا۟ بَلْ وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ

    They said, "But we found our fathers doing thus."

  75. 75
    ٧٥

    قَالَ أَفَرَءَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ

    He said, "Then do you see what you have been worshipping,

  76. 76
    ٧٦

    أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلْأَقْدَمُونَ

    You and your ancient forefathers?

  77. 77
    ٧٧

    فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّۭ لِّىٓ إِلَّا رَبَّ ٱلْعَٰلَمِينَ

    Indeed, they are enemies to me, except the Lord of the worlds,

  78. 78
    ٧٨

    ٱلَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ

    Who created me, and He [it is who] guides me.

  79. 79
    ٧٩

    وَٱلَّذِى هُوَ يُطْعِمُنِى وَيَسْقِينِ

    And it is He who feeds me and gives me drink.

  80. 80
    ٨٠

    وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ

    And when I am ill, it is He who cures me

  81. 81
    ٨١

    وَٱلَّذِى يُمِيتُنِى ثُمَّ يُحْيِينِ

    And who will cause me to die and then bring me to life

  82. 82
    ٨٢

    وَٱلَّذِىٓ أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِى خَطِيٓـَٔتِى يَوْمَ ٱلدِّينِ

    And who I aspire that He will forgive me my sin on the Day of Recompense."

  83. 83
    ٨٣

    رَبِّ هَبْ لِى حُكْمًۭا وَأَلْحِقْنِى بِٱلصَّٰلِحِينَ

    [And he said], "My Lord, grant me authority and join me with the righteous.

  84. 84
    ٨٤

    وَٱجْعَل لِّى لِسَانَ صِدْقٍۢ فِى ٱلْءَاخِرِينَ

    And grant me a reputation of honor among later generations.

  85. 85
    ٨٥

    وَٱجْعَلْنِى مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ

    And place me among the inheritors of the Garden of Pleasure.

  86. 86
    ٨٦

    وَٱغْفِرْ لِأَبِىٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ

    And forgive my father. Indeed, he has been of those astray.

  87. 87
    ٨٧

    وَلَا تُخْزِنِى يَوْمَ يُبْعَثُونَ

    And do not disgrace me on the Day they are [all] resurrected -

  88. 88
    ٨٨

    يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌۭ وَلَا بَنُونَ

    The Day when there will not benefit [anyone] wealth or children

  89. 89
    ٨٩

    إِلَّا مَنْ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلْبٍۢ سَلِيمٍۢ

    But only one who comes to Allah with a sound heart."

  90. 90
    ٩٠

    وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ

    And Paradise will be brought near [that Day] to the righteous.

  91. 91
    ٩١

    وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ

    And Hellfire will be brought forth for the deviators,

  92. 92
    ٩٢

    وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ

    And it will be said to them, "Where are those you used to worship

  93. 93
    ٩٣

    مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ

    Other than Allah? Can they help you or help themselves?"

  94. 94
    ٩٤

    فَكُبْكِبُوا۟ فِيهَا هُمْ وَٱلْغَاوُۥنَ

    So they will be overturned into Hellfire, they and the deviators

  95. 95
    ٩٥

    وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ

    And the soldiers of Iblees, all together.

  96. 96
    ٩٦

    قَالُوا۟ وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ

    They will say while they dispute therein,

  97. 97
    ٩٧

    تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِى ضَلَٰلٍۢ مُّبِينٍ

    "By Allah, we were indeed in manifest error

  98. 98
    ٩٨

    إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

    When we equated you with the Lord of the worlds.

  99. 99
    ٩٩

    وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلْمُجْرِمُونَ

    And no one misguided us except the criminals.

  100. 100
    ١٠٠

    فَمَا لَنَا مِن شَٰفِعِينَ

    So now we have no intercessors

  101. 101
    ١٠١

    وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍۢ

    And not a devoted friend.

  102. 102
    ١٠٢

    فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةًۭ فَنَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ

    Then if we only had a return [to the world] and could be of the believers... "

  103. 103
    ١٠٣

    إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

    Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

  104. 104
    ١٠٤

    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

  105. 105
    ١٠٥

    كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ ٱلْمُرْسَلِينَ

    The people of Noah denied the messengers

  106. 106
    ١٠٦

    إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ

    When their brother Noah said to them, "Will you not fear Allah?

  107. 107
    ١٠٧

    إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌۭ

    Indeed, I am to you a trustworthy messenger.

  108. 108
    ١٠٨

    فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

    So fear Allah and obey me.

  109. 109
    ١٠٩

    وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

    And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.

  110. 110
    ١١٠

    فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

    So fear Allah and obey me."

  111. 111
    ١١١

    ۞ قَالُوٓا۟ أَنُؤْمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلْأَرْذَلُونَ

    They said, "Should we believe you while you are followed by the lowest [class of people]?"

  112. 112
    ١١٢

    قَالَ وَمَا عِلْمِى بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

    He said, "And what is my knowledge of what they used to do?

  113. 113
    ١١٣

    إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّى ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ

    Their account is only upon my Lord, if you [could] perceive.

  114. 114
    ١١٤

    وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلْمُؤْمِنِينَ

    And I am not one to drive away the believers.

  115. 115
    ١١٥

    إِنْ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٌۭ مُّبِينٌۭ

    I am only a clear warner."

  116. 116
    ١١٦

    قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمَرْجُومِينَ

    They said, "If you do not desist, O Noah, you will surely be of those who are stoned."

  117. 117
    ١١٧

    قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِى كَذَّبُونِ

    He said, "My Lord, indeed my people have denied me.

  118. 118
    ١١٨

    فَٱفْتَحْ بَيْنِى وَبَيْنَهُمْ فَتْحًۭا وَنَجِّنِى وَمَن مَّعِىَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ

    Then judge between me and them with decisive judgement and save me and those with me of the believers."

  119. 119
    ١١٩

    فَأَنجَيْنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ

    So We saved him and those with him in the laden ship.

  120. 120
    ١٢٠

    ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ ٱلْبَاقِينَ

    Then We drowned thereafter the remaining ones.

  121. 121
    ١٢١

    إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

    Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

  122. 122
    ١٢٢

    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

  123. 123
    ١٢٣

    كَذَّبَتْ عَادٌ ٱلْمُرْسَلِينَ

    'Aad denied the messengers

  124. 124
    ١٢٤

    إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ

    When their brother Hud said to them, "Will you not fear Allah?

  125. 125
    ١٢٥

    إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌۭ

    Indeed, I am to you a trustworthy messenger.

  126. 126
    ١٢٦

    فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

    So fear Allah and obey me.

  127. 127
    ١٢٧

    وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

    And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.

  128. 128
    ١٢٨

    أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةًۭ تَعْبَثُونَ

    Do you construct on every elevation a sign, amusing yourselves,

  129. 129
    ١٢٩

    وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ

    And take for yourselves palaces and fortresses that you might abide eternally?

  130. 130
    ١٣٠

    وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ

    And when you strike, you strike as tyrants.

  131. 131
    ١٣١

    فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

    So fear Allah and obey me.

  132. 132
    ١٣٢

    وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِىٓ أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ

    And fear He who provided you with that which you know,

  133. 133
    ١٣٣

    أَمَدَّكُم بِأَنْعَٰمٍۢ وَبَنِينَ

    Provided you with grazing livestock and children

  134. 134
    ١٣٤

    وَجَنَّٰتٍۢ وَعُيُونٍ

    And gardens and springs.

  135. 135
    ١٣٥

    إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍۢ

    Indeed, I fear for you the punishment of a terrible day."

  136. 136
    ١٣٦

    قَالُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْنَآ أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ ٱلْوَٰعِظِينَ

    They said, "It is all the same to us whether you advise or are not of the advisors.

  137. 137
    ١٣٧

    إِنْ هَٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلْأَوَّلِينَ

    This is not but the custom of the former peoples,

  138. 138
    ١٣٨

    وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ

    And we are not to be punished."

  139. 139
    ١٣٩

    فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَٰهُمْ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

    And they denied him, so We destroyed them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

  140. 140
    ١٤٠

    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

  141. 141
    ١٤١

    كَذَّبَتْ ثَمُودُ ٱلْمُرْسَلِينَ

    Thamud denied the messengers

  142. 142
    ١٤٢

    إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ

    When their brother Salih said to them, "Will you not fear Allah?

  143. 143
    ١٤٣

    إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌۭ

    Indeed, I am to you a trustworthy messenger.

  144. 144
    ١٤٤

    فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

    So fear Allah and obey me.

  145. 145
    ١٤٥

    وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

    And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.

  146. 146
    ١٤٦

    أَتُتْرَكُونَ فِى مَا هَٰهُنَآ ءَامِنِينَ

    Will you be left in what is here, secure [from death],

  147. 147
    ١٤٧

    فِى جَنَّٰتٍۢ وَعُيُونٍۢ

    Within gardens and springs

  148. 148
    ١٤٨

    وَزُرُوعٍۢ وَنَخْلٍۢ طَلْعُهَا هَضِيمٌۭ

    And fields of crops and palm trees with softened fruit?

  149. 149
    ١٤٩

    وَتَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًۭا فَٰرِهِينَ

    And you carve out of the mountains, homes, with skill.

  150. 150
    ١٥٠

    فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

    So fear Allah and obey me.

  151. 151
    ١٥١

    وَلَا تُطِيعُوٓا۟ أَمْرَ ٱلْمُسْرِفِينَ

    And do not obey the order of the transgressors,

  152. 152
    ١٥٢

    ٱلَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ

    Who cause corruption in the land and do not amend."

  153. 153
    ١٥٣

    قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ

    They said, "You are only of those affected by magic.

  154. 154
    ١٥٤

    مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌۭ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِـَٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ

    You are but a man like ourselves, so bring a sign, if you should be of the truthful."

  155. 155
    ١٥٥

    قَالَ هَٰذِهِۦ نَاقَةٌۭ لَّهَا شِرْبٌۭ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍۢ مَّعْلُومٍۢ

    He said, "This is a she-camel. For her is a [time of] drink, and for you is a [time of] drink, [each] on a known day.

  156. 156
    ١٥٦

    وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍۢ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍۢ

    And do not touch her with harm, lest you be seized by the punishment of a terrible day."

  157. 157
    ١٥٧

    فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا۟ نَٰدِمِينَ

    But they hamstrung her and so became regretful.

  158. 158
    ١٥٨

    فَأَخَذَهُمُ ٱلْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

    And the punishment seized them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

  159. 159
    ١٥٩

    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

  160. 160
    ١٦٠

    كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلِينَ

    The people of Lot denied the messengers

  161. 161
    ١٦١

    إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ

    When their brother Lot said to them, "Will you not fear Allah?

  162. 162
    ١٦٢

    إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌۭ

    Indeed, I am to you a trustworthy messenger.

  163. 163
    ١٦٣

    فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

    So fear Allah and obey me.

  164. 164
    ١٦٤

    وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

    And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.

  165. 165
    ١٦٥

    أَتَأْتُونَ ٱلذُّكْرَانَ مِنَ ٱلْعَٰلَمِينَ

    Do you approach males among the worlds

  166. 166
    ١٦٦

    وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُم مِّنْ أَزْوَٰجِكُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ

    And leave what your Lord has created for you as mates? But you are a people transgressing."

  167. 167
    ١٦٧

    قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُخْرَجِينَ

    They said, "If you do not desist, O Lot, you will surely be of those evicted."

  168. 168
    ١٦٨

    قَالَ إِنِّى لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلْقَالِينَ

    He said, "Indeed, I am, toward your deed, of those who detest [it].

  169. 169
    ١٦٩

    رَبِّ نَجِّنِى وَأَهْلِى مِمَّا يَعْمَلُونَ

    My Lord, save me and my family from [the consequence of] what they do."

  170. 170
    ١٧٠

    فَنَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ

    So We saved him and his family, all,

  171. 171
    ١٧١

    إِلَّا عَجُوزًۭا فِى ٱلْغَٰبِرِينَ

    Except an old woman among those who remained behind.

  172. 172
    ١٧٢

    ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْءَاخَرِينَ

    Then We destroyed the others.

  173. 173
    ١٧٣

    وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًۭا ۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلْمُنذَرِينَ

    And We rained upon them a rain [of stones], and evil was the rain of those who were warned.

  174. 174
    ١٧٤

    إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

    Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

  175. 175
    ١٧٥

    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

  176. 176
    ١٧٦

    كَذَّبَ أَصْحَٰبُ لْـَٔيْكَةِ ٱلْمُرْسَلِينَ

    The companions of the thicket denied the messengers

  177. 177
    ١٧٧

    إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ

    When Shu'ayb said to them, "Will you not fear Allah?

  178. 178
    ١٧٨

    إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌۭ

    Indeed, I am to you a trustworthy messenger.

  179. 179
    ١٧٩

    فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

    So fear Allah and obey me.

  180. 180
    ١٨٠

    وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

    And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.

  181. 181
    ١٨١

    ۞ أَوْفُوا۟ ٱلْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا۟ مِنَ ٱلْمُخْسِرِينَ

    Give full measure and do not be of those who cause loss.

  182. 182
    ١٨٢

    وَزِنُوا۟ بِٱلْقِسْطَاسِ ٱلْمُسْتَقِيمِ

    And weigh with an even balance.

  183. 183
    ١٨٣

    وَلَا تَبْخَسُوا۟ ٱلنَّاسَ أَشْيَآءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا۟ فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ

    And do not deprive people of their due and do not commit abuse on earth, spreading corruption.

  184. 184
    ١٨٤

    وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِى خَلَقَكُمْ وَٱلْجِبِلَّةَ ٱلْأَوَّلِينَ

    And fear He who created you and the former creation."

  185. 185
    ١٨٥

    قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ

    They said, "You are only of those affected by magic.

  186. 186
    ١٨٦

    وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌۭ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلْكَٰذِبِينَ

    You are but a man like ourselves, and indeed, we think you are among the liars.

  187. 187
    ١٨٧

    فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًۭا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ

    So cause to fall upon us fragments of the sky, if you should be of the truthful."

  188. 188
    ١٨٨

    قَالَ رَبِّىٓ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ

    He said, "My Lord is most knowing of what you do."

  189. 189
    ١٨٩

    فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ ٱلظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ

    And they denied him, so the punishment of the day of the black cloud seized them. Indeed, it was the punishment of a terrible day.

  190. 190
    ١٩٠

    إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

    Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

  191. 191
    ١٩١

    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

  192. 192
    ١٩٢

    وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

    And indeed, the Qur'an is the revelation of the Lord of the worlds.

  193. 193
    ١٩٣

    نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلْأَمِينُ

    The Trustworthy Spirit has brought it down

  194. 194
    ١٩٤

    عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلْمُنذِرِينَ

    Upon your heart, [O Muhammad] - that you may be of the warners -

  195. 195
    ١٩٥

    بِلِسَانٍ عَرَبِىٍّۢ مُّبِينٍۢ

    In a clear Arabic language.

  196. 196
    ١٩٦

    وَإِنَّهُۥ لَفِى زُبُرِ ٱلْأَوَّلِينَ

    And indeed, it is [mentioned] in the scriptures of former peoples.

  197. 197
    ١٩٧

    أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ ءَايَةً أَن يَعْلَمَهُۥ عُلَمَٰٓؤُا۟ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ

    And has it not been a sign to them that it is recognized by the scholars of the Children of Israel?

  198. 198
    ١٩٨

    وَلَوْ نَزَّلْنَٰهُ عَلَىٰ بَعْضِ ٱلْأَعْجَمِينَ

    And even if We had revealed it to one among the foreigners

  199. 199
    ١٩٩

    فَقَرَأَهُۥ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ مُؤْمِنِينَ

    And he had recited it to them [perfectly], they would [still] not have been believers in it.

  200. 200
    ٢٠٠

    كَذَٰلِكَ سَلَكْنَٰهُ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ

    Thus have We inserted disbelief into the hearts of the criminals.

  201. 201
    ٢٠١

    لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُا۟ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ

    They will not believe in it until they see the painful punishment.

  202. 202
    ٢٠٢

    فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةًۭ وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ

    And it will come to them suddenly while they perceive [it] not.

  203. 203
    ٢٠٣

    فَيَقُولُوا۟ هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ

    And they will say, "May we be reprieved?"

  204. 204
    ٢٠٤

    أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ

    So for Our punishment are they impatient?

  205. 205
    ٢٠٥

    أَفَرَءَيْتَ إِن مَّتَّعْنَٰهُمْ سِنِينَ

    Then have you considered if We gave them enjoyment for years

  206. 206
    ٢٠٦

    ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُوا۟ يُوعَدُونَ

    And then there came to them that which they were promised?

  207. 207
    ٢٠٧

    مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يُمَتَّعُونَ

    They would not be availed by the enjoyment with which they were provided.

  208. 208
    ٢٠٨

    وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ

    And We did not destroy any city except that it had warners

  209. 209
    ٢٠٩

    ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَٰلِمِينَ

    As a reminder; and never have We been unjust.

  210. 210
    ٢١٠

    وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ ٱلشَّيَٰطِينُ

    And the devils have not brought the revelation down.

  211. 211
    ٢١١

    وَمَا يَنۢبَغِى لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ

    It is not allowable for them, nor would they be able.

  212. 212
    ٢١٢

    إِنَّهُمْ عَنِ ٱلسَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ

    Indeed they, from [its] hearing, are removed.

  213. 213
    ٢١٣

    فَلَا تَدْعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلْمُعَذَّبِينَ

    So do not invoke with Allah another deity and [thus] be among the punished.

  214. 214
    ٢١٤

    وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ ٱلْأَقْرَبِينَ

    And warn, [O Muhammad], your closest kindred.

  215. 215
    ٢١٥

    وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ

    And lower your wing to those who follow you of the believers.

  216. 216
    ٢١٦

    فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّى بَرِىٓءٌۭ مِّمَّا تَعْمَلُونَ

    And if they disobey you, then say, "Indeed, I am disassociated from what you are doing."

  217. 217
    ٢١٧

    وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ

    And rely upon the Exalted in Might, the Merciful,

  218. 218
    ٢١٨

    ٱلَّذِى يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ

    Who sees you when you arise

  219. 219
    ٢١٩

    وَتَقَلُّبَكَ فِى ٱلسَّٰجِدِينَ

    And your movement among those who prostrate.

  220. 220
    ٢٢٠

    إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ

    Indeed, He is the Hearing, the Knowing.

  221. 221
    ٢٢١

    هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَٰطِينُ

    Shall I inform you upon whom the devils descend?

  222. 222
    ٢٢٢

    تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍۢ

    They descend upon every sinful liar.

  223. 223
    ٢٢٣

    يُلْقُونَ ٱلسَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَٰذِبُونَ

    They pass on what is heard, and most of them are liars.

  224. 224
    ٢٢٤

    وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلْغَاوُۥنَ

    And the poets - [only] the deviators follow them;

  225. 225
    ٢٢٥

    أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِى كُلِّ وَادٍۢ يَهِيمُونَ

    Do you not see that in every valley they roam

  226. 226
    ٢٢٦

    وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ

    And that they say what they do not do? -

  227. 227
    ٢٢٧

    إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَذَكَرُوا۟ ٱللَّهَ كَثِيرًۭا وَٱنتَصَرُوا۟ مِنۢ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا۟ ۗ وَسَيَعْلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ أَىَّ مُنقَلَبٍۢ يَنقَلِبُونَ

    Except those [poets] who believe and do righteous deeds and remember Allah often and defend [the Muslims] after they were wronged. And those who have wronged are going to know to what [kind of] return they will be returned.

Read with intention · Share with love